본문 바로가기
할수있는거/아침형인간

영문 미사통상문에 대해 알아보자

by 시무정 2022. 2. 6.
반응형

    

 


"In the name of the father, of the son, of the holy sprit. Amen"


 

명동성당에서 매주 오전 9시에는 영어미사가 집전됩니다.

명동성당 첨탑과 파란 하늘

그 미사에 참관하고 나니 제 영어가 많이 부족함을 느꼈고... 공부를 좀 해보자는 느낌으로 작성해봅니다.

 

한국어와 영어로 작성하였습니다.

미사 참례에 참고하시기 바랍니다.

(대축일 미사에는 조금 상이할 수 있습니다..)

 

파란글씨 : 신자가 응답하는 부분

밑줄 : 고개를 숙여야 함


1.  시작 예식 (The Introductory Rites)

 

입당

 

╋ 성부와 성자와 성령의 이름으로.
    In the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit.

◎ 아멘.

    Amen.


인사

 

╋ 주님께서 여러분과 함께.

    The Lord be with you.
    

◎ 또한 사제의 영과 함께.

    And with your spirit.


참회

 

╋ 형제 여러분, 구원의 신비를 합당하게 거행하기 위하여
    우리 죄를 반성합시다.

    Brethren (brothers and sisters), let us acknowledge our sins,

    and so prepare ourselves to celebrate the sacred mysteries.

 

╋ 전능하신 하느님과

    I confess to almighty God

 

◎ 형제들에게 고백하오니
    생각과 말과 행위로 죄를 많이 지었으며
    자주 의무를 소홀히 하였나이다.

    and to you, my brothers and sisters,

    that I have greatly sinned,

    in my thoughts and in my words,

    in what I have done and in what I have failed to do,

 

    제 탓이요, 제 탓이요, 저의 큰 탓이옵니다

    through my fault, through my fault, through my most grievous fault;

 

    그러므로 간절히 바라오니
    평생 동정이신 성모 마리아와 모든 천사와 성인과 형제들은
    저를 위하여 하느님께 빌어 주소서.

    therefore I ask blessed Mary ever-Virgin,

    all the Angels and Saints,

    and you, my brothers and sisters,

    to pray for me to the Lord our God.

 

╋ 전능하신 하느님, 저희에게 자비를 베푸시어
    죄를 용서하시고 영원한 생명으로 이끌어 주소서.

    May almighty God have mercy on us,

    forgive us our sins,

    and bring us to everlasting life.
   

◎ 아멘.

    Amen.


자비송

 

╋ 주님, 자비를 베푸소서.
◎ 주님, 자비를 베푸소서.

    Lord, have mercy. (또는 Kyrie, eleison.)

╋ 그리스도님, 자비를 베푸소서.
◎ 그리스도님, 자비를 베푸소서.

    Christ, have mercy. (또는 Christe, eleison.)

╋ 주님, 자비를 베푸소서.
◎ 주님, 자비를 베푸소서.

    Lord, have mercy. (또는 Kyrie, eleison.)


대영광송

 

╋ 하늘 높은 데서는 하느님께 영광

    Glory to God in the highest,
○ 땅에서는 주님께서 사랑하시는 사람들에게 평화.

    and on earth peace to people of good will.


● 주 하느님, 하늘의 임금님
○ 전능하신 아버지 하느님
● 주님을 기리나이다, 찬미하나이다.
○ 주님을 흠숭하나이다, 찬양하나이다.

    We praise you,

    we bless you,

    we adore you,

    we glorify you,


● 주님 영광 크시오니 감사하나이다.

     we give you thanks for your great glory,


○ 외아들 주 예수 그리스도님

● 주 하느님, 성부의 아드님

     Lord God, heavenly King,

     O God, almighty Father.


○ 하느님의 어린양

     Lord God, Lamb of God, Son of the Father,

 

● 세상의 죄를 없애시는 주님, 저희에게 자비를 베푸소서.

     you take away the sins of the world,

         have mercy on us;

 

○ 세상의 죄를 없애시는 주님, 저희의 기도를 들어주소서.

     you take away the sins of the world,

        receive our prayer;


● 성부 오른편에 앉아 계신 주님, 저희에게 자비를 베푸소서.

     you are seated at the right hand of the Father,

        have mercy on us.


◎ 홀로 거룩하시고, 홀로 주님이시며, 홀로 높으신 예수 그리스도님
    성령과 함께 아버지 하느님의 영광 안에 계시나이다.

    For you alone are the Holy One,

    you alone are the Lord,

    you alone are the Most High,

    Jesus Christ, with the Holy Spirit,

    in the glory of God the Father.

 

    아멘.

    Amen. 


본기도

 

╋ 기도합시다.

    Let us pray.

...

 

◎ 아멘.

    Amen. 


2. 말씀 전례 (The Liturgy of the Word)

 

제1독서

 

... (독서 낭독) ...

 

○ 주님의 말씀입니다.

    The word of the Lord. 

 

◎ 하느님 감사합니다.

    Thanks be to God. 


 

화답송

 

별거 없음, 주송자 선창 잘 따라허믄 됨


제2독서

 

... (독서 낭독) ...

 

○ 주님의 말씀입니다.

    The word of the Lord. 

 

◎ 하느님 감사합니다.

    Thanks be to God. 


복음환호송

 

◎ 알렐루야.

    Alleluia

 

...

 

◎ 알렐루야.

    Alleluia

 


 

복음

 

╋ 주님께서 여러분과 함께.   

    The Lord be with you.

 

◎ 또한 사제(부제)의 영과 함께.

    And with your spirit.     

 

╋ (            )가(이) 전한 거룩한 복음입니다.

    A reading from the holy Gospel according to (          )  

 

◎ 주님, 영광 받으소서.

    Glory to you, O Lord.

 

 

... (복음 낭독) ...

 

 

╋ 주님의 말씀입니다.

    The Gospel of the Lord.   

 

◎ 그리스도님 찬미합니다.

    Praise to you, Lord Jesus Christ.


강론 (Homily)

 

신부님 말씀 잘 들읍시다..ㅎㅎ


신앙고백

 

╋ 한 분이신 하느님을

◎ 저는 믿나이다.

    I believe in one God, 

 

    전능하신 아버지, 

    하늘과 땅과 유형무형한 만물의 창조주를 믿나이다.

    the Father almighty, 

    maker of heaven and earth, 

    of all things visible and invisible.

 

    또한 한 분이신 주 예수 그리스도, 하느님의 외아들

    영원으로부터 성부에게서 나신 분을 믿나이다.

    I believe in one Lord Jesus Christ, 

    the Only Begotten Son of God, 

    born of the Father before all ages. 

 

    하느님에게서 나신 하느님, 빛에서 나신 빛

    God from God, Light from Light,

 

    참 하느님에게서 나신 참 하느님으로서, 창조되지 않고 나시어

    true God from true God, begotten, not made, 

 

    성부와 한 본체로서 만물을 창조하셨음을 믿나이다.

    consubstantial with the Father;  through him all things were made.

 

    성자께서는 저희 인간을 위하여, 저희 구원을 위하여

    하늘에서 내려오셨음을 믿나이다.

    For us men and for our salvation he came down from heaven,

 

    또한 성령으로 인하여 동정 마리아에게서 육신을 취하시어*

    and by the Holy Spirit was incarnate of the Virgin Mary,*

    *모두 고개를 숙인다. all bow.

 

    사람이 되셨음을 믿나이다.본시오 빌라도 통치 아래서 저희를 위하여

    and became man. For our sake he was crucified under Pontius Pilate,

 

    십자가에 못박혀 수난하고 묻히셨으며

    he suffered death and was buried, 

 

    성서 말씀대로 사흗날에 부활하시어

    and rose again on the third day 

    in accordance with the Scriptures.

 

    하늘에 올라 성부 오른편에 앉아 계심을 믿나이다.

    He ascended into heaven and is seated at the right hand of the Father. 

 

    그분께서는 산 이와 죽은 이를 심판하러 영광 속에 다시 오시리니

    그분의 나라는 끝이 없으리이다.

    He will come again in glory 

    to judge the living and the dead 

    and his kingdom will have no end. 

 

    또한 주님이시며 생명을 주시는 성령을 믿나이다.

    I believe in the Holy Spirit, 

    the Lord, the giver of life,

 

    성령께서는 성부와 성자에게서 발하시고

    who proceeds from the Father and the Son,

 

    성부와 성자와 더불어 영광과 흠숭을 받으시며

    who with the Father and the Son is adored and glorified,

 

    예언자들을 통하여 말씀하셨나이다.

    who has spoken through the prophets. 

 

    하나이고 거룩하고 보편되며

    I believe in one, holy,

 

    사도로부터 이어오는 교회를 믿나이다.

    catholic and apostolic Church.

 

    죄를 씻는 유일한 세례를 믿으며

    I confess one Baptism for the forgiveness of sins 

 

    죽은 이들의 부활과 내세의 삶을 기다리나이다.

    and I look forward to the resurrection of the dead 

    and the life of the world to come. 

 

    아멘.

    Amen. 

 


사도신경

 

╋ 전능하신 천주 성부

◎ 천지의 창조주를 저는 믿나이다.

    I believe in God, 

    the Father almighty, 

 

    그 외아들 우리 주 예수 그리스도님

    Creator of heaven and earth, 

    and in Jesus Christ, 

    his only Son, our Lord, 

 

    성령으로 인하여 동정 마리아께 잉태되어 나시고*

    who was conceived by the Holy Spirit, born of the Virgin Mary,*

    *모두 고개를 숙인다. all bow.

 

    본시오 빌라도 통치 아래서 고난을 받으시고

    suffered under Pontius Pilate, 

 

    십자가에 못박혀 돌아가시고 묻히셨으며

    was crucified, died and was buried; 

 

    저승에 가시어 사흗날에 죽은 이들 가운데서 부활하시고

    he descended into hell; 

    on the third day he rose again from the dead; 

 

    하늘에 올라 전능하신 천주 성부 오른편에 앉으시며

    he ascended into heaven, 

    and is seated at the right hand of God the Father almighty; 

 

    그리로부터 산 이와 죽은 이를 심판하러 오시리라 믿나이다.

    from there he will come to judge the living and the dead. 

 

    성령을 믿으며

    I believe in the Holy Spirit,

 

    거룩하고 보편된 교회와 모든 성인의 통공을 믿으며

    the holy catholic Church, the communion of saints, 

 

    죄의 용서와 육신의 부활을 믿으며

    the forgiveness of sins, the resurrection of the body, 

 

    영원한 삶을 믿나이다.

    and life everlasting.

 

    아멘.

    Amen. 


보편지향기도 (Universal Prayer)

 

... (봉사자의 기도 낭독) ...

 

◎ 주님, 저희의 기도를 들어주소서.

    Lord, hear our prayer,

 


3. 성찬 전례

 

제대와 예물준비

 

╋ 온 누리의 주 하느님, 찬미받으소서.

    주님의 너그러우신 은혜로

    저희가 땅을 일구어 얻은 이 빵을 주님께 바치오니

    생명의 양식이 되게 하소서.

    Blessed are you, Lord God of all creation, 

    for through your goodness we have received 

    the bread we offer you: 

    fruit of the earth and work of human hands, 

    it will become for us the bread of life. 

 

◎ 하느님, 길이 찬미받으소서.

    Blessed be God for ever. 

 

╋ 이 물과 술이 하나 되듯이

    인성을 취하신 그리스도의 신성에

    저희도 참여하게 하소서.

    By the mystery of this water and wine

    may we come to share in the divinity of Christ

    who humbled himself to share in our humanity. 

 

╋ 온 누리의 주 하느님, 찬미받으소서.

    주님의 너그러우신 은혜로

    저희가 포도를 가꾸어 얻은 이 술을 주님께 바치오니

    구원의 음료가 되게 하소서.

    Blessed are you, Lord God of all creation, 

    for through your goodness we have received

    the wine we offer you: 

    fruit of the vine and work of human hands, 

    it will become our spiritual drink. 

 

◎ 하느님, 길이 찬미받으소서.

    Blessed be God for ever. 

 

╋ 주 하느님, 진심으로 뉘우치는 저희를 굽어 보시어

    오늘 저희가 바치는 이 제사를 너그러이 받아들이소서.

    With humble spirit and contrite heart

    may we be accepted by you, 

    O Lord, and may our sacrifice in your sight this day

    be pleasing to you, Lord God. 

 

╋ 주님, 제 허물을 말끔히 씻어 주시고

    제 잘못을 깨끗이 없애 주소서.

    Wash me, O Lord, from my iniquity

    and cleanse me from my sin. 

 

╋ 형제 여러분, 우리가 바치는 이 제사를

    전능하신 하느님 아버지께서 기꺼이 받아 주시도록 기도합시다.

    Pray, brethren (brothers and sisters), 

    that my sacrifice and yours 

    may be acceptable to God, 

    the almighty Father. 

 

◎ 사제의 손으로 바치는 이 제사가

    주님의 이름에는 찬미와 영광이 되고

    저희와 온 교회에는 도움이 되게 하소서.

    May the Lord accept the sacrifice at your hands

    for the praise and glory of his name, 

    for our good

    and the good of all his holy Church. 


예물 기도

 

... 사제의 예물기도 ...

 

◎ 아멘.

    Amen.


감사기도 (THE EUCHARISTIC PRAYER)

 

감사송

 

╋ 주님께서 여러분과 함께.

    The Lord be with you.  

 

◎ 또한 사제의 영과 함께.

    And with your spirit.

 

╋ 마음을 드높이.

    Lift up your hearts.

 

◎ 주님께 올립니다.

    We lift them up to the Lord. 

 

╋ 우리 주 하느님께 감사합시다.

    Let us give thanks to the Lord our God. 

 

◎ 마땅하고 옳은 일입니다.

    It is right and just.

 

 

... (이어서 사제의 감사기도가 이어짐)


거룩하시도다. 

 

◎ 거룩하시도다! 거룩하시도다! 거룩하시도다!

    온 누리의 주 하느님!

    Holy, Holy, Holy Lord God of hosts. 

 

    하늘과 땅에 가득 찬 그 영광!

    Heaven and earth are full of your glory. 

 

    높은 데서 호산나!

    Hosanna in the highest. 

 

    주님의 이름으로 오시는 분, 찬미받으소서.

    Blessed is he who comes in the name of the Lord. 

 

    높은 데서 호산나!

    Hosanna in the highest. 

 


성령 청원

 

╋ 거룩하신 아버지

    아버지께서는 모든 거룩함의 샘이시옵니다.

    You are indeed Holy, 

    O Lord, the fount of all holiness. 

 

╋ 간구하오니

    성령의 힘으로 이 예물을 거룩하게 하시어

    우리 주 예수 그리스도의 몸과 + 피가 되게 하소서.

    Make holy, therefore, these gifts, we pray, 

    by sending down your Spirit upon them like the dewfall, 

    so that they may become for us the Body and + Blood of our Lord Jesus Christ. 

 


성찬 제정과 축성문

 

 스스로 원하신 수난이 다가오자 예수님께서는

    At the time he was betrayed 

    and entered willingly into his Passion, 

 

    빵을 들고 감사를 드리신 다음

    쪼개어 제자들에게 주시며 말씀하셨나이다.

    he took bread and, giving thanks, broke it, 

    and gave it to his disciples, saying: 

 

    너희는 모두 이것을 받아 먹어라.
    이는 너희를 위하여 내어줄
    내 몸이다.

    TAKE THIS, ALL OF YOU, AND EAT OF IT, 

    FOR THIS IS MY BODY, 

    WHICH WILL BE GIVEN UP FOR YOU. 

 

    저녁을 잡수시고 같은 모양으로

    In a similar way, when supper was ended, 

 

    잔을 들어 다시 감사를 드리신 다음

    제자들에게 주시며 말씀하셨나이다.

    he took the chalice and, once more giving thanks, 

    he gave it to his disciples, saying:

 

 

너희는 모두 이것을 받아 마셔라.
이는 새롭고 영원한 계약을 맺는 내 피의 잔이니
죄를 사하여 주려고
너희와 많은 이를 위하여 흘릴 피다.
너희는 나를 기억하여
이를 행하여라.

TAKE THIS, ALL OF YOU, AND DRINK FROM IT, 

FOR THIS IS THE CHALICE OF MY BLOOD, 

THE BLOOD OF THE NEW AND ETERNAL COVENANT, 

WHICH WILL BE POURED OUT FOR YOU AND FOR MANY 

FOR THE FORGIVENESS OF SINS. 

DO THIS IN MEMORY OF ME. 

 

╋ 신앙의 신비여!

    The mystery of faith. 

 

◎ 주님께서 오실 때까지 주님의 죽음을 전하며

    부활을 선포하나이다.

    We proclaim your Death, O Lord, 

    and profess your Resurrection 

    until you come again.


기념과 봉헌

 

╋ 아버지,

    저희는 그리스도의 죽음과 부활을 기념하며

    생명의 빵과 구원의 잔을 봉헌하나이다.

    또한 저희가 아버지 앞에 나아와 봉사하게 하시니 감사하나이다.

    Therefore, as we celebrate 

    the memorial of his Death and Resurrection, 

    we offer you, Lord, 

    the Bread of life and the Chalice of salvation, 

    giving thanks that you have held us worthy 

    to be in your presence and minister to you. 

 

    간절히 청하오니

    저희가 그리스도의 몸과 피를 받아 모시어

    성령으로 모두 한 몸을 이루게 하소서.

    Humbly we pray that, 

    partaking of the Body and Blood of Christ, 

    we may be gathered into one by the Holy Spirit. 


 

전구

 

 주님, 온 세상에 널리 퍼져 있는 교회를 생각하시어

    교황 (     )와

    저희 주교 (     )와

    모든 성직자와 더불어 사랑의 교회를 이루게 하소서.

    Remember, Lord, your Church, 

    spread throughout the world, 

    and bring her to the fullness of charity, 

    together. with (     ). our Pope and. (     ). our Bishop and all the clergy. 

 

╋ (오늘) 이 세상에서 불러 가신 주님의 종 (     )를 생각하소서.

    그는 세례를 통하여 성자의 죽음에 동참하였으니

    그 부활도 함께 누리게 하소서.

    Remember your servant (     )., 

    whom you have called (today) 

    from this world to yourself. 

    Grant that he (she) who was united with your Son in a death like his, 

    may also be one with him in his Resurrection. 

 

╋ 부활의 희망 속에 고이 잠든 교우들과

    세상을 떠난 다른 이들도 모두 생각하시어

    그들이 주님의 빛나는 얼굴을 뵈옵게 하소서.

    Remember also our brothers and sisters 

    who have fallen asleep in the hope of the resurrection, 

    and all who have died in your mercy: 

    welcome them into the light of your face. 

 

    저희에게도 자비를 베푸시어

    영원으로부터 주님의 사랑을 받는 하느님의 어머니 복되신 동정 마리아와

    그 배필이신 성 요셉과 복된 사도들과 모든 성인과 함께 영원한 삶을 누리며

    Have mercy on us all, we pray, 

    that with the Blessed Virgin Mary, Mother of God, 

    with the blessed Apostles, 

    and all the Saints who have pleased you throughout the ages, 

    we may merit to be coheirs to eternal life, 

    and may praise and glorify you 

 

    성자 예수 그리스도를 통하여 아버지를 찬양하게 하소서.

    through your Son, Jesus Christ.

 


마침 영광송

 

╋ 그리스도를 통하여, 그리스도와 함께, 그리스도 안에서

    성령으로 하나 되어, 전능하신 천주 성부

    모든 영예와 영광을 영원히 받으소서.

    Through him, and with him, and in him, 

    O God, almighty Father, 

    in the unity of the Holy Spirit, 

    all glory and honour is yours, 

    for ever and ever

 

◎ 아멘.

    Amen. 


영성체 예식

 

주님의 기도

 

╋ 하느님의 자녀 되어, 구세주의 분부대로 삼가 아뢰오니

    At the Saviour’s command 

    and formed by divine teaching, 

    we dare to say: 

 

◎ 하늘에 계신 우리 아버지

    Our Father, who art in heaven, 

 

    아버지의 이름이 거룩히 빛나시며

    hallowed be thy name; 

 

    아버지의 나라가 오시며

    thy kingdom come, 

 

    아버지의 뜻이 하늘에서와 같이

    땅에서도 이루어지소서.

    thy will be done 

    on earth as it is in heaven. 

 

    오늘 저희에게 일용할 양식을 주시고

    Give us this day our daily bread, 

 

    저희에게 잘못한 이를 저희가 용서하오니

    저희 죄를 용서하시고

    and forgive us our trespasses, 

    as we forgive those who trespass against us; 

 

    저희를 유혹에 빠지지 않게 하시고

    and lead us not into temptation, 

 

    악에서 구하소서.

    but deliver us from evil.

 

╋ 주님, 저희를 모든 악에서 구하시고

    한평생 평화롭게 하소서.

    주님의 자비로 저희를 언제나 죄에서 구원하시고

    모든 시련에서 보호하시어

    복된 희망을 품고

    구세주 예수 그리스도의 재림을 기다리게 하소서.

 

    Deliver us, Lord, we pray, from every evil, 

    graciously grant peace in our days, 

    that, by the help of your mercy, 

    we may be always free from sin 

    and safe from all distress, 

    as we await the blessed hope 

    and the coming of our Saviour, Jesus Christ. 

 

◎ 주님께 나라와 권능과 영광이 영원히 있나이다.

    For the kingdom, 

    the power and the glory are yours 

    now and for ever.

 


평화 예식

 

╋ 주 예수 그리스도님, 일찍이 사도들에게 말씀하시기를

    “너희에게 평화를 두고 가며

    내 평화를 주노라.” 하셨으니

    Lord Jesus Christ, 

    who said to your Apostles: 

    Peace I leave you, my peace I give you; 

    

    저희 죄를 헤아리지 마시고 교회의 믿음을 보시어

    주님의 뜻대로 교회를 평화롭게 하시고 하나 되게 하소서.

    look not on our sins, 

    but on the faith of your Church, 

    and graciously grant her peace and unity 

    in accordance with your will. 

 

    주님께서는 영원히 살아 계시며 다스리시나이다.

    Who live and reign for ever and ever. 

 

◎ 아멘.

    Amen.

 

 

╋ 주님의 평화가 항상 여러분과 함께.

    The peace of the Lord be with you always. 

 

◎ 또한 사제의 영과 함께.

    And with your spirit. 

 

╋ 평화의 인사를 나누십시오.

    Let us offer each other the sign of peace. 

 

◎ 평화를 빕니다.

    Peace be with you.


빵 나눔

 

╋ 여기 하나되는 주 예수 그리스도의 몸과 피가
    이를 받아 모시는 저희에게 영원한 생명이 되게 하소서.

    May this mingling of the Body and Blood

    of our Lord Jesus Christ

    bring eternal life to us who receive it.


하느님의 어린양

 

◎ 하느님의 어린양, 세상의 죄를 없애시는 주님

    자비를 베푸소서.

    Lamb of God, you take away the sins of the world, 

    have mercy on us. 

 

    하느님의 어린양, 세상의 죄를 없애시는 주님

    자비를 베푸소서.

    Lamb of God, you take away the sins of the world, 

    have mercy on us. 

 

    하느님의 어린양, 세상의 죄를 없애시는 주님

    평화를 주소서.

    Lamb of God, you take away the sins of the world, 

    grant us peace. 


영성체

 

╋ 보라! 하느님의 어린양, 세상의 죄를 없애시는 분이시니

    이 성찬에 초대받은 이는 복되도다.

    교우들과 함께 한 번 말한다.

    Behold the Lamb of God, 

    behold him who takes away the sins of the world. 

    Blessed are those called to the supper of the Lamb. 

 

◎ 주님, 제 안에 주님을 모시기에 합당치 않사오나

    한 말씀만 하소서. 제 영혼이 곧 나으리이다.

    Lord, I am not worthy

    that you should enter under my roof, 

    but only say the word

    and my soul shall be healed. 


╋ 그리스도의 몸.

    The Body of Christ. 

 

● 아멘.

    Amen.


마침 예식 (The Concluding Rites)

 

파견

 

╋ 주님께서 여러분과 함께.

    The Lord be with you. 

 

◎ 또한 사제의 영과 함께.

    And with your spirit. 

 

╋ 전능하신 천주 성부와 + 성자와 성령께서는

    여기 모인 모든 이에게 강복하소서.

    May almighty God bless you, 

    the Father, and the Son, + and the Holy Spirit. 

 

◎ 아멘.

    Amen.

 

 

╋ 미사가 끝났으니 가서 복음을 전합시다.

    Go forth, the Mass is ended.

 

◎ 하느님 감사합니다.

    Thanks be to God. 

 


그럼 20,000.. 핫뚜

반응형

댓글